Александр Балтин

Железо человеческое

ЖЕЛЕЗО ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ

Железа человеческого я
Представил многоржавые завалы.
Они — как будто против бытия,
За оное — алмазы и опалы.
А ржавчина краснеет,
Бахромой
Края листов иссечены железных…
…структуры жизни, стиль её и строй
Определялись в потаённых безднах.

ЧИЧИКОВ

Щёголь — чичик.
Чичиков опять
В бричке знаменитой пролетает
По дорогам, что не разровнять —
Кривизной таких почти пылает
Русь, но бричка быстрая летит.
Чичиков вообще — он сгусток воли,
Он аскет стяжательства, что скит
Замкнут в планах. И того не боле.
Ежели б усилиям его
Вектор предан был иной — серьёзно
Было бы свершений торжество.
Чичикова не изменишь. Поздно.
С вами снова говорит шармёр.
По-французски, правда, не умеет.
Или жизнь его, как приговор?
Осудить, однако, кто посмеет?
Жаль усилья тратить в никуда,
Ведь богатство — ложная идея.
Облаков неспешные стада,
И живёт загадочно Расея.

СПАСИТЕЛЬ

Крестный путь свершающий Спаситель,
Боль земную знает наизусть.
Эту боль услышать каждый житель
Должен бы земли. Такой боюсь.
Все боятся жёстких комьев боли.
Гвозди страсти, что прибьют к земным
Радостям, назло самой юдоли.
Мы гвоздям поверили таким.
Нашего труда за нас не сделал
Иисус — нам надобно самим
Обрести сиятельную зрелость.
За Христом идти мы не хотим.
Нашей не свершил Христос работы,
Вектор нам движенья указав,
Чтобы ради истинной свободы
Душ своих меняли мы состав.

ИНТЕРВЬЮ
(стихотворение в прозе)

Политик сыто улыбнулся, и отключил микрофон.

Улыбка разорвала его лицо, наподобие раны, и зубы были остры-остры.

— А теперь, — сказал он интервьюеру, — я дам вам настоящее интервью. Интервью вашей крови и вашему сердцу.

И, загоготав, он вцепился в горло…

Надо ж, какая чушь лезет в голову, думал журналист, отправляясь брать интервью у политика — известного своей жёсткостью, и… массивными челюстями — Пасть, как у акулы! — шутили многие.

Журналист ехал, город валил в окно, и снег шёл мягкий, новогодний, убеляющий контуры зданий — этих серьёзных вещей жизни.

Политик ждал в кафе — неофициально принадлежащим ему, о чём знали многие.

Уют и комфорт! Политик часто пользовался этой формулой, не объясняя, для кого именно предназначено и то и другое.

Тихо журчали фонтаны, и музыка играла нежно, плавно.

Кофе дымилось в чашках, и вкуснейшее рассыпчатое печенье радовало глаз янтарным отливом.

— Итак, — сказал политик…

Но журналист не успел включить микрофон: жадная зубастая пасть впилась ему в горло, и понеслась, замелькала лентой жутковатой, окрашенной к тому же в красные тона, жизнь его — исступлённо-нелепая, вся ради славы, денег…

Что со мной такое? Думал журналист за рулём собственной машины. Он ехал в редакцию, интервью было взято, снег по-прежнему нежно убелял город, и только в сознанье, замученном суетой, рябили диковатые картины иллюзорного кошмара, точно отрицавшие уютную, вполне комфортную, налаженную жизнь…


* * *
Контрасты и противоречья,
Определяющие жизнь.
А лучше в тишине у речки
Отринуть суммы лжи и тризн.
И на мгновение хотя бы
Сознанье ясным ощутить.
И позабыть свои силлабы,
И всё плохое позабыть.

СВЯТОЙ ИШТВАН

Апостолический король,
И власть в епархиях богата.
Объединяющую роль
Исполнил мощно и крылато.
Две биографии его,
Коль фактографии так мало.
Святой и властный. Торжество.
Пиры пышны. Роскошно мясо.
Святой и грешный. И густа
Власть, будто плазма золотая.
И тень небесного креста
На землю падает — большая.

* * *
Пятнадцатое. Сретенье. Мороз.
Ходьбою на морозе согреваясь,
Настолько до Христа ты не дорос,
Насколько в сердце гнев, тоска и зависть.
И коли встречи нету со Христом
В пределах сердца — праздник есть формальность.
А воздух прокалён и невесом,
Но мира слишком тяжела брутальность.
Ершалаимский храм представишь ты,
Куда Мария вносит в срок младенца.
Насколько он — как сгусток высоты?
Христа понять теперь и не надейся:
Всю жизнь когда сумеем изменить —
Зажжётся понимание, должно быть.
Живущим так, как продолжаем жить
Христа и словом лучше бы не трогать.

* * *
Последние снеговики,
Февраль закончится так скоро.
И на снегу довольно сора,
И не нужны твои стихи.
Последние снеговики,
И веточки торчат уныло…
Потёмки утром велики,
Всё так, как было, было, было…

РОБИН ГУД

1

Сиянье золотое сквозь листву,
И… Робин Гуд узрит единорога.
Тот грандиозней пафосного слога —
И мыслит Робин — Правильно живу.
Не каждому такого увидать
Возможно зверя — совершенен, дивный.
А будто мир вокруг бесперспективный —
И сила будет слабых угнетать.
…и был турнир, и Робин, чужаком
Прикинувшись, стрелял зело отменно.
Он всаживал стрелу в стрелу, притом,
Тут были мастера, что несомненно.
Он, победивши, скинул капюшон,
И крикнул братьев, потрясти богатых.
Получит хоть немного денег Джон
И Кетрин — жизнью много их — распятых.
Распятых многовластной нищетой.
Пусть герцогский дворец столь неприступен,
Сам герцог так надменен и преступен,
Что зря страна простёрлась под пятой.
И поп твердит о силе, как о том,
Что дадено от неба, лишь от неба.
Имеет поп притом богатый дом,
И много мяса, пива, хлеба.
Тряхнуть! Раздать нуждающимся! Так
Единорог сияет драгоценно —
И Робину сияние, как знак —
Всё делается верно.

2

Литлджон был ранен… Робин Гуд
На себе его тащил, везунчик.
Изрыгал проклятья, как Везувий —
Лаву — Барни.
Всем досталось тут.
Тук работал палкой тяжело…
Налетели на засаду братья
Засветло…
Хотя в лесу светло,
Мест укрыться в оной бездне хватит.
И солдаты вновь ни с чем, пусть кровь
Цепкой на листве и на дорожке.
Литлджон! Лесной надёжен кров,
Столько раз спасал, и в этот должен.
Мэри перевяжет рану, Тук
Песню загорланит, всё в порядке.
И со смертью поиграли в прятки
Снова, не боясь посмертных мук.

3

Епископ сыплет золотишко
В сундук, пузатый будто он.
— Куда тебе? Сие — не слишком?
Он слышит. Ясно, есть резон
Пугаться — кто о Робин Гуде
Не слышал? Там он, также тут.
Его и превозносят люди,
И больше, чем священство чтут.
Епископ задрожал — ужели?
Смеётся ражий парень за
Спиной… — Вам полежать в постели
Получше б, да закрыть глаза,
Пока я сундучок тяжёлый
Возьму, и беднякам раздам…

С утра епископ невесёлый,
Но жив, спасибо небесам!

4

Солдаты едут через лес,
Засада ждёт, засвищут стрелы —
Пускаемы рукой умелой,
Верней руками — как же без
Уменья? Далее — мечи.
А Тук отменно машет палкой.
— За казнь братишки — получи!
Солдат ползёт, побитый, жалкий…
У мстителей есть право мстить,
Раз людям помогают жить.

5

Легенды ладные слова,
И песни — плавные, как влага.
Веселье, лихость и отвага,
И доброта всегда права.
Легенде вверен Робин Гуд,
Изъят из вариантов смерти —
Их множество, уж вы поверьте,
Смерть, уясни, напрасен труд
К такому даже подходить!
Смеётся Робин, продолжая
Как повелит легенда, жить,
Жить очень многим помогая.

6

Стрелы кончились, и Робин Гуд
В бой прямой вступает, обнажив
Меч, — давно знакомый ратный труд,
Превращая в сумму перспектив.
По кольчуге — меч, но — рассечёт,
Падает, жестокосерд, солдат.
Робин Гуд, свершивши проворот,
Побеждает, крови мало рад.
Злом непобедимо зло — оно
Прирастает новой кровью, так.
Золото само едва ль грешно,
Но на души напускает мрак.
Победив, смеётся Робин Гуд.
Помощь — вектор жизни.
Тёмный век.
Благородства яркий изумруд
Держит в сердце сердца человек.

© Александр Балтин, 2014

произведения автора

на главную страницу